главная страница










Роман с языком (Сентиментальный дискурс)

Вл. НОВИКОВ

РОМАН С ЯЗЫКОМ

(СЕНТИМЕНТАЛЬНЫЙ ДИСКУРС)

Предисловие автора к сетевому изданию (2011г.)

Эта книга под названием «Сентиментальный дискурс. Роман с языком» впервые увидела свет на страницах петербургского журнала «Звезда» в 2000 году (№№ 7-8).  В 2001 году «Аграф» выпустил книгу «Роман с языком», куда наряду с романом вошли три эссе – о речевом поведении, литературной эротике и филологическом романе. В 2007 году в «Зебре Е» вышло переиздание «Романа с языком», в книгу вошел также эссеистический цикл «Сорок два свидания с русской речью».

О «Романе с языком» писали литературоведы А.Г. Коваленко, О.Ф. Ладохина, Н.Л. Лейдерман, И.М. Степанова, С.И. Чупринин. Разные его интерпретации предложили писатели-критики Александр Агеев, Татьяна Бек, Дмитрий Бавильский, Дмитрий Быков, Виктор Мясников, Татьяна Сотникова.

По мотивам «Романа с языком» Натальей Нусиновой написан киносценарий «Слабый пол», постановку которого намеревался осуществить режиссер Владимир Непевный. В качестве эскиза к этой работе В. Непевным в 2011 году был снят короткометражный фильм «Клятва Гиппократа» (сценарий Н. Нусиновой, в ролях  Полина Каманина  и Эдгар Бартенев), показанный в том же году в конкурсной программе  фестиваля «Кинотавр». Фильм доступен для просмотра:

http://www.youtube.com/watch?v=8EEM6TfO-JQ

Интернет дал автору возможность узнать о читательском восприятии романа. Отклики порой бывают неожиданными – и по содержанию, и по форме.
Вот фрагмент из недавнего диалога блогеров: «Кстати, тебе не приходилось читать "Роман с языком" Владимира Новикова? Я читала давно, но помню, мне понравились там некоторые мысли и идеи». Поначалу этот пассаж вызывает улыбку: вроде бы «мысль» и «идея» - синонимы. А потом думаешь: а почему бы и не разграничить значения этих слов? Разные мысли в «Романе с языком» по ходу действия высказывает его герой, а идеи – это нечто более сложное, это те заветные пять «теорем эквивалентности», которые принадлежат не только герою, но и автору.

У мыслящего читателя бывает  собственный «роман с языком», и все мы равны перед лицом жизни и слова. Те, кто цитируют «Роман с языком» в статьях, в блогах, на сайтах книжных магазинов, становятся моими соавторами и единомышленниками. Многие читатели приняли неологизм «междунамие» - значит, с каждым из них у меня существует такое междунамие, хотя и без личного знакомства.

Однажды, правда, я столкнулся с весьма своеобразным «присвоением» моего текста. Ни названия романа, ни имени автора блогерша не упоминала, а просто время от времени помещала в своем дневнике пространные фрагменты из «Романа с языком» от своего имени, переводя их в женский род. Например, у меня: «Сейчас я неуязвим для иронии…»,  а у нее – «Сейчас я неуязвима для иронии…» и т.д. Поначалу я испытал некоторое возмущение: не плагиат ли это? А потом решил: нет. Даже занятно, что мое «я» смогла примерить к себе высокая темноволосая женщина тридцати семи лет от роду, живущая в Средней Азии. Не для того ли и пишутся книги, чтобы читатели сочли своими содержащиеся там слова, мысли, истории? Это вполне соответствует «философии соавторства» - моей персональной религии.

Как был до сих пор представлен в Интернете текст «Романа с языком»? При  публикации в «Звезде» редакция вывесила в «Журнальном зале» только первую половину романа. На некоторых сайтах – без ведома автора – предлагается его скачать за плату. Чтобы упростить читательский доступ к «Роману с языком», я помещаю его на своем собственном сайте. По сравнению с последним книжным изданием в текст внесено несколько мелких поправок, вследствие чего он является наиболее достоверным.

(2011)

 

В феврале 2018 года подписан договор на переиздание романа в составе новой книги автора "Любовь лингвиста". В текст романа внесен ряд поправок и уточнений. К нему добавлены "Авторские примечания" (20 книжных страниц), где раскрываются скрытые "интертексты" и шуточные мистификации. Новый текст романа пока не может быть вывешен на сайте, а старый - удаляется.

(13.02.2018)

 

 

 

 

 

 



 

01.11.2011, 20107 просмотров.



Автобиография :  Библиография :  Тексты :  Пародия :  Альма-матер :  Отзывы :  Галерея :  Новости :  Контакты